外国人に伝わる自然な英語へ英語表記を、より自然で分かりやすい表現に改善します。

サービスについて

日本の案内表示や注意書きの英語は、意味は伝わるものの、
より簡潔で自然な表現にできるケースが多く見られます。
Eigo Checkでは、海外のお客様にも直感的に伝わる英語表現へと改善いたします。このようなお悩みはありませんか?・英語が少し不自然かもしれない
・海外のお客様にきちんと伝わっているか不安
・誰にチェックを依頼すればよいか分からない
Eigo Checkでは、英語表記を自然で分かりやすい表現にブラッシュアップします。

対象のお客様

・ホテル
・旅館
・商業施設
・レストラン
・公共施設
・外国人向けサービス企業

ご依頼の流れ1. 英語表記のデータや写真を送付
2. 内容を確認し、お見積りをご案内
3. 校正・改善案を作成
4. 修正内容を納品

AI翻訳の限界とは?AI(DeepL、Google Translate、GPTなど)は便利ですが、日本語→英語翻訳にはまだ限界があります。
特にビジネスや対外向けの文章では、意味やニュアンスがずれることがあります。

主な4つの課題① 文脈依存(主語の省略)
日本語では主語や目的語が省略されることが多く、AIが誤った意味を補ってしまうことがあります。
② 丁寧さ・敬語のニュアンス
日本語の敬語や丁寧さは英語に直接対応しないため、失礼または不自然な表現になることがあります。
③ 文化的ニュアンス・間接表現
日本語特有の曖昧さや遠回しな表現は、直訳では意図が正しく伝わらないことがあります。
④ 専門用語・ビジネス表現
業界特有の用語や自然な英語表現は、AIだけでは不正確になることがあります。

まとめAIは下書きには便利ですが、
正確さ・自然さ・信頼性が重要な文章には、人のチェックが不可欠です。

AI翻訳だけでは不安な場合は、
ネイティブチェックをご利用ください。

改善例

Original: Please do not eat and drink here
Improved: No eating or drinking
日本語: ここでの飲食はご遠慮ください
理由: 日本語として自然で丁寧な表現。「飲食」という一語で簡潔に伝えられる。
Original: You can not use this elevator now
Improved: Out of service
日本語: このエレベーターは使用できません
理由: 標識として一般的で簡潔な表現。
Original: Please do not enter except authorized person
Improved: Authorized personnel only
日本語: 関係者以外立入禁止
理由: 日本語でも一般的な標識表現で、簡潔かつ明確に伝わる。
Original: Please use this button when you want to call staff
Improved: Press for assistance
日本語: スタッフを呼ぶ際はこちらのボタンを押してください
理由: 簡潔で分かりやすい案内表現に。
Original: Beware of the step
Improved: Mind the step
日本語: 段差にご注意ください
理由: 英語圏で一般的な注意表現に変更。

サービス内容・英語表記の校正
・英語表現のリライト
・英語案内文の新規作成
館内サイン・案内表示・安全表示・メニュー・注意書き・
パンフレット・館内掲示物など、
幅広い資料に対応しております。

特徴

・英語ネイティブによる自然な表現
・簡潔で分かりやすいサイン英語
・海外のお客様に伝わりやすい表現

プロフィール

マレー・カー(Murray Carr)英語ネイティブとして、日本国内の英語表記改善に取り組んでおります。
特に案内表示や注意書きなど、外国人のお客様にとって
分かりやすい英語表現の作成・改善を専門としております。
岡山を拠点に活動しております。

料金お見積り制内容、分量、用途に応じて個別にお見積りいたします。
短い英文からのご依頼にも対応可能です。

参考料金(目安)・短文(1~2文)校正:500円~
・案内文の改善:1,000円~
・まとまった文章:内容に応じてお見積り

対応ファイル形式以下の形式に対応しております。・PDF(.pdf)
・Word(.docx)
・Pages(.pages)
・Excel(.xlsx)
・Numbers(.numbers)
・Plain Text(.txt)
・AI(.ai)
・Photoshop(.psd)
・画像(.jpg、.png)
写真によるご依頼にも対応可能です。
その他の形式については、事前にお問い合わせください。

お問い合わせ英語表記の改善をお考えの方は、
まずはお気軽にご相談ください。
短い英語表記であれば、
無料で1件サンプルチェックいたします。

※ 通常24時間以内にご返信いたします